Archive | city RSS feed for this section

Gaivota

2 May

References to the city occur even in highly metaphorical fados; here, the intention seems not so much to describe or represent the city as to ground otherwise ‘universal’ material. An example can be found in a lyric written by Amália Rodrigues, in which she speaks of an ‘icy sea’ that enters her when her lover is absent and of being ‘um barco naufragado / Mesmo sem sair do Tejo’ [a boat shipwrecked / without even leaving the Tejo]. In another fado associated with Amália, Alexandre O’Neill’s ‘Gaivota’ [Seagull], we hear of a seagull that might come ‘trazer-me o céu de Lisboa’ [to bring me the Lisbon sky]. The success of this song, which has been recorded by a number of performers, has arguably strengthened the possibility of a metonymy utilized in many fados whereby the image of the ‘gaivota’ comes to stand in for Lisbon itself. The same can be said for the ‘Varinas’ mentioned in many older fados; these are female fish sellers famed for carrying their baskets of fish on their heads as they walked through the streets. Now more prevalent in songs than in reality, they are also hymned by mythologists such as Ángel Crespo.

Alfama Rooftops

‘Gaivota’ also highlights the desire to move to a space where one can look down on the city. As Michel de Certeau and numerous cultural geographers have pointed out, the ‘God’s eye’ view of the city beloved of urban planners and readers of the city-as-text often mixes uneasily, and even antagonistically, with the lived text of the street level view. But that does not alter the fact that such a perspective remains a dseirable one, even in everyday life. It is, after all, what allows us to read the city and try to get a sense of what the city might mean. While it is true that the view from above is one which has power and authority attached to it, it is also a view that the city itself – in the form of the polis, the citizens – requests. There is a pleasure to viewpoints that allow a looking-back on the city text, which is why they are frequently included on tourist itineraries and prominently signposted from the ‘depths’ of the city itself.

Fado’s association with Alfama has allowed its songwriters not only to negotiate the dark alleyways and labyrinths of the quarter, but also to look down on the city and the river below. Hermínia Silva can thus sing of the ‘Telhados de Lisboa’ [Rooftops of Lisbon] and Tristão da Silva of the view ‘Da Janela do Meu Quarto’ [From the Window of My Room], from where he sees Alfama, the seven hills of Lisbon, the varinas, the cathedral and the Tejo.

Let’s return to ‘Gaivota’, a fine example of fado canção. Written by Alexandre O’Neill, set to music by Alain Oulman and recorded by Amália Rodrigues, the song became a twentieth century fado classic. Central to its appeal are the dense metaphorical language, the references to Lisbon (nothing too obsessive, just the sky above the city that allows us a view of its streets and the possibility to be carried away on the wind and over the sea), a maritime flavour, an aching longing at the heart of the refrain and Amália’s deep saudade­-drenched voice. The song was both a culmination of all those seagulls that had provided part of the poetic language of fado and an inspiration to subsequent fados. In the 1970s, Carlos do Carmo lent his jazz-influenced phrasing to the song and it was reinvented, arguably becoming as much his as it was Amália’s.

In 1990, Carmo’s occasional collaborator Paulo de Carvalho included the song on his album Gostar de Ti, a pop-fado project that mixed state-of-the-art keyboard sounds with guitarra. In 1998 it became one of Lula Pena’s ‘phados’, a stark, almost-not-there exercise for husky voice and guitar haunted by the ghostly presence of Amália. In 2002, Gonçalo Salgueiro used the song to show his dedication to the Amálian event and to highlight his vocal ornamentation, while Carlos do Carmo sang a more unusual version than normal to the accompaniment of Joel Xavier’s inspired acoustic guitar improvisation. Margarida Bessa’s version from 1995, complete with tenor saxophone, turned up on Metro’s Café Portugal in 2004, one part of a jigsaw of songs making up that invisible city. Cristina Branco used ‘Gaivota’ as a homecoming at the close of her far-ranging album Ulisses. For the Quinteto Jazz de Lisboa and for Paula Oliveira and Bernardo Moreira it became once more an exercise in jazz singing, Oliveira providing an achingly fragile reading over Leo Tardin’s minimal piano that aimed for the song’s lonely heart. Then in 2009 ‘Gaivota’ was suddenly the focal point for a Number One album by Hoje, the project featuring members of pop band The Gift, whose Nuno Gonçalves wished to prove that ‘Amália is more than fado – Amália is pop’ (see the group’s MySpace page).

What to make of the nearly fifty year flight of this seagull? Does it tell us a story about fado or ‘only’ about Amália? Can the two be separated at this stage? Can ‘Gaivota’ tell us any more about what fado ‘is’? Does its arrangement determine its fado-ness? If so, does Carlos do Carmo stop being a fadista when accompanied by Joel Xavier? How does fado differ from other song genres? How does the commissioning of lyrics and arrangements affect authenticity in comparison to pop and rock? Was ‘Gaivota’ always a pop song, as Nuno Gonçalves claims? And what does it mean to claim, as Gonçalves does, that ‘pop’ is something bigger than ‘fado’? Hoje’s version soars and swoops, aiming for that place on high from where the lyric speaks and proving itself to be a song about singing, about fado and pop music: a self-aware object that escapes the drooping cadence. But which version can be said to be truer to the word and spirit of fado? The fact is that groups such as A Naifa, Donna Maria, OqueStrada and Hoje seem to climb to a place outside of fado. But this would suggest a music that ‘just is’ and a music that ‘gets outside’, which seems too neat. What are the elements within fado itself that make it seem ‘natural’, ‘transparent’?

Strolling and Shuffling

21 Mar
Rua do Carmo

Rua do Carmo, Lisbon, 2008.

Listening, as Mladen Dolar suggests, ‘is “always-already” incipient obedience; the moment one listens one has already started to obey’.  The form this obedience takes is inherently spatial but this should not blind us to the obvious temporal implications of listening. Listening to music. for example, offers us a possibility to pass time and, as Simon Frith points out, an experience of time passing: ‘In the most general terms,’ Frith writes, ‘music shapes memory, defines nostalgia, programs the way we age (changing and staying the same).’  For Sylviane Agacinski, who presents a similar discussion of passing time (focussing on both senses of the term), Walter Benjamin remains a key figure, one for whom the act of strolling through a city street was akin to strolling through a series of memory places, stumbling upon evidence of one’s own past and that of one’s society. Here, a giving of oneself over to happenstance is presented in distinction to the strict control of the searcher who is on a quest. Comparisons with forms of reading, viewing and listening are immediately apparent: the browser flicking through the pages of a book, the television viewer cruising the various stations, the radio listener trusting to the dial, or the iPod listener setting their collection to ‘Shuffle’. Agacinski sets up this apparent distinction between agency and passivity by opposing the figure of the historian to that of the stroller:

The historian takes possession of the past by interpreting traces, whereas the trace of the past happens to the stroller and takes possession of him. Let us not claim, however, that nothing happens to the historian; undoubtedly his desire also involves an anticipation, a curiosity with regard to what will come to him from the past, what he will discover in the shadows and encounter. There is often a stroller at the heart of each historian, a part of him that is trying to let himself be touched by the traces.

(Sylviane Agacinski, Time Passing, Columbia UP, p. 52)

Agacinski admits in a footnote that she is thinking of Michel de Certeau when she writes the foregoing, and it is no coincidence that this stroller-historian should also become the author of a discussion of walking that wished to problematize the distinction between active and passive ways of being in the city. As with the historian, so too with the browser, the cruiser and the shuffler, who may well be enjoying the ‘ecstasy’ of discoveries made by accident or by the equally pleasurable activities of browsing among bookshops, record stores, or other collections.  Continuing the idea of browsing-as-activity, Agacinski writes:

For Benjamin, the possibility of experiencing the past requires certain conditions. In particular, the frame of mind for letting oneself be touched, for letting oneself be taken by the aura, requires a true idleness. The stroller cannot want to arrange time himself, for example, by undertaking some project or by precisely scheduling his course of action; rather, he must be available to time, to let time pass, to spend it without keeping count, to know how to waste it.

(Agacinski, p. 55)

This is not a simple form of passivity; to make oneself available is still to make something, to do something. The stroller strolls and the shuffler shuffles with a prior knowledge of certain things they are going to encounter.

Fate

26 Feb

Of all Pessoa’s creations, Ricardo Reis is both the most classically-minded and the one who dwells closest to the classical sense of fate that fado seems to echo. ‘Each man fulfils the destiny he must fulfil’, he writes:

Like stones that border flower beds
We are arranged by Fate, and there remain,
Our lot having placed us
Where we had to be placed.
Let’s have no better knowledge of what
Was our due than that it was our due.

The images of collapse, resignation and decay in fado – homologically registered in  falling vocal lines (what Rodney Gallop called fado’s ‘drooping cadences’) – cannot help but associate fado with an absence of agency, the mirror image of a ‘collapsed’ and fatalistic people. But in placing fado against political ideology it is never altogether clear how the music ‘sizes up’. In hymning decay/decadence, could the music in fact have been a retort to an Estado Novo whose very raison d’être was to arrest further decay? What is the significance in the fact that the State was unable to completely adopt and assimilate fado, that it was unable to paper over the cracks that fado revealed? Is it conceivable that fado could be what Roland Barthes called an ‘acratic language’ in its refusal to be assimilated?

António Osório, the author of A Mitologia Fadista, would vehemently deny such a claim. For Osório fado, in addition to idealizing poverty and objectifying women, hymned a defeatism bound up in ‘saudosismo, “the fumes of India”, Sebastianismo, the “spectres of the past”, the petulance of Marialva, a lachrymose predisposition, … narrow-mindedness … [and] a distaste for life’.  Going on to parody the famous Amália Rodrigues song ‘Tudo Isto É Fado’, Osório wrote:

Misery, prostitution, sickness, dishonour, debasement, all this is ‘fado’. It explains and, indirectly, absolves all ills. Before the ‘laws of destiny’, willpower shows itself to be non-existent; the ‘philosophy’ of fado condenses into an inexorable fatalism, ultimately nothing more than the fatum mahumetanum defined by Leibniz:  free will can never be because men and events are automatically governed by the ‘force of things’. The corollary can be instantly deduced – no one is responsible for anything.

Such an opinion was undoubtedly persuasive in Portugal in 1974, when Osório was writing. Apathy in the face of authoritarianism had festered for too long and change was needed. Fado was discouraged but refused to crawl away and die in a pool of its own tears. Why? One suggestion is that the power of fado’s mythemes and the ease with which it can be connected to ideas of Portugueseness – however problematic such a concept remains – enforce its appropriateness and effectiveness as a staging of a traumatic jouissance that has meaning far beyond the world of fado music. It could be argued that Osório overstated his case and, effectively, centred fado and the ‘fadista mythology’ as a cause rather than a reflection, as a constitutive element in the formation of subjectivity rather than the recognition of a subjectivity already constituted around a radical loss. He does seem to recognize this possibility at certain points, such as his consideration of how a similar experience is to be found in modern literature:

[M]an’s impotence in the face of circumstance, the central experience of fado, does not only permeate the work of contemporary Portuguese writers, because it is at the heart of Kafka, of Beckett, of all the representative writers of our time. The seeds of dejection proliferate in these times of oppression and individual paralysis.

Locating ideology within a framework suggested by Jacques Lacan and Slavoj Žižek may help us here. In doing so, we can posit the Symbolic as the realm of language, or discourse, that attempts to ‘explain’ the Real but which never can, for the Real remains that which cannot be symbolized. Yet that very lack in the Symbolic Order constitutes a gap and it is because of this gap, if we follow Žižek, that ideology is needed.  To use a metaphor not entirely inappropriate with Lisbon in mind, if the Symbolic acts as a wall to obscure the Real, a wall that has, however, seen better days and which threatens to allow the chill of the Real in through its cracked tiles and holed plaster (to be punctured, as it were, by the Real), then ideology is the sheen of new plaster needed to fill those fissures. A music more concerned with crumbling, decay, collapse and the wounds that rupture the sheen of everyday ‘bearing up’, a music, moreover, which dwells on melancholy and which actively seeks to remain unreconciled to the world can perhaps be a music closer to challenging ideology than might at first be imagined.

Can it be that fado operated, then and occasionally still, as a sublimation of the forces operating on the modern subject, that, furthermore, it has occupied the place of what Catherine Belsey calls an ‘abolished particularity’? Belsey suggests that ‘the abolished particularity returns as resistance, marking the speaking being’s loss of the unnameable real, which is still there, but no longer there-for-a-subject. This resistance makes itself felt not only in individual experience, but also as incoherences in the apparent homogeneity of culture itself.’  The stubbornness of fado’s mythemes, the persistence in which the same elements of Lisbonness, shame, jealousy, collapse, flight, the seasons and saudade are endlessly and imaginatively recombined, suggests an unwillingness to move on from the objectification of loss, a process akin to Freud’s definition of melancholy. But what does it mean to be ‘cured’ of this stubbornness except to be taken once more into the Symbolic realm, a realm one might be unwilling to recognize as one’s own?

The City Sounded

1 Oct

Lisbon StoryA number of themes covered in Fado and the Place of Longing are also explored in Wim Wenders’s film Lisbon Story (1994): the city as museum, tourist destination and object of navigation by its citizens; the importance of recording; stylization and the city’s style; the sound of the city; fate and deliberation. The film also allows us to focus on the role of technology in the processes of recollection, witnessing and representation, playing out the double nature of technology as recording and creative tool. Wenders’s film itself contains a film-within-the-film in which one of the characters, Friedrich Monroe, is attempting to document the city and to record the notable.

Lisbon Story began life as a commission from the city of Lisbon for Wenders to produce a promotional film in the year that the city was European Capital of Culture (1994). At some point Wenders decided to add a fictitious narrative to give the film more dynamism. The storyline allows his protagonist, Phillip Winter (a character Wenders would use in other films), to embark on various quests: for his friend Monroe, for a sense of identity, for love and for perfect sounds (Winter is a sound recordist).

Monroe has contacted Winter to ask him to join him in Lisbon, where he has been shooting film of the city and to add sounds to his footage that will bring his visual images to life. From the outset, sound is the medium through which the technological era is explored. The opening scene in Winter’s car as he drives from Germany to Portugal is accompanied by an ever-shifting radio soundtrack that acts as both travelogue and as an example of the web of broadcast sound which had come to dominance in the twentieth century. Winter carries with him the tools of his trade, a variety of recording devices and objects with which to emulate natural sounds. As we discover on his first meeting with the children who follow him around recording him on video, Winter is an illusionist, conjuring sound from the simplest of objects via the magic of technology.

Philip Winter

Monroe, meanwhile, is revealed as a psychogeographer, wandering the city reciting lines from Fernando Pessoa between ruminations on the cityscape; a figure resembling Pessoa is also spotted on a couple of occasions in the street. In the time between Monroe’s original invitation and Winters’s arrival, the filmmaker has become disillusioned; at one point he declares, ‘Images are no longer what they used to be. They can’t be trusted anymore.’

Music is a central component in the film, especially that provided by the group Madredeus, who had already had a prominent recording career prior to the film but gained even greater exposure after soundtracking it and appearing in it. Outside of Portugal, the group became one of the first Portuguese acts – and certainly the first ‘non-traditional’ act – to be included in the newly-formed ‘world music’ category, gaining them further exposure via the emerging world music media. Although there are elements of fado practice and style in the group’s music, theirs is not fado music. It does, however, provide a good example of the ways in which recording technology would be used in the subsequent promotion of ‘new fado’ artists of the 1990s and 2000s.

A notable aspect would be the use of what we might think of as the ‘sacred silence’ of world music recording. By this, I mean the use of recording technology to attain a crisp, digital silence around the voice and instruments and to single out individual sounds (Teresa Salgueiro’s voice, Pedro Ayres Magalhães’s guitar, or the accordion of Gabriel Gomes in the recordings leading up to Lisbon Story). This stylization of the group’s sound is extended into a visual stylization in Wenders’s film in what seems, at times, to be a promotional video for Madredeus.

The group are seen first playing the song ‘Guitarra’, bathed in light in a heavily stylized setting which Winter stumbles upon as an ‘accidental’ witness. The sound attains the clarity we have come to expect from modern studio recordings. These isolated sounds and visuals are contrasted with the ‘mishmash of life’ and ‘sea stew’ of background noises Winter witnesses as he wanders around the city with his microphone. These field recordings are opposed to the clarity of the rehearsal and studio spaces in a manner analogous to the contrast between ‘ethnomusicological’ and ‘world music’ recordings.

Philip Winter

Another way in which Lisbon Story is related to late twentieth century musical aesthetics is in its deliberate (some might say ‘postmodern’) use of glitch. Just as his character Monroe wishes to recreate the early days of cinema by becoming like Buster Keaton’s cameraman, so Wenders pays homage to early film by including deliberate glitches in some of his footage of Lisbon. Early film and early sound recording, of course, achieved their aesthetic due to the limits of the technology; what is notable about much film and music recorded at the turn of the millennium is that the loss of these limits evokes the desire to recreate them, not because it is necessary but because it is possible. Moreover, Monroe knows (because Wenders knows) that there is no one way to approach or capture the city; it must be ‘taken’ from as many angles as possible. Monroe realized the destructive force that can come with the representation of space: ‘pointing a camera is like pointing a gun. And each time I pointed it, it felt like life was drained out of things … With each turn of the handle, the city was fading further and further.’

Monroe’s radical solution is to assemble an archive of unseen footage, filmed automatically and not viewed but stored away for future viewings. His goal is to record the city ‘as it is, not as how we want it to be’. He here enacts a commitment, like Henri Lefebvre, to a politics connected to representational spaces and lived experience. He seeks restrictions that will allow him to remove himself from the controlling centre of representation, believing that an escape from perfection and a moving toward randomness and luck will help to bring the human back into the city.

Disquiet

22 Jul

Fernando Pessoa, Book of Disquiet

To express something is to conserve its virtue and take away its terror. Fields are greener in their description than in their actual greenness. Flowers, if described with phrases that define them in the air of the imagination, will have colours with a durability not found in cellular life.
What moves lives. What is said endures. There’s nothing in life that’s less real for having been well described. Small-minded critics point out that such-and-such poem, with its protracted cadences, in the end says merely that it’s a nice day. But to say it’s a nice day is difficult, and the nice day itself passes on. It’s up to us to conserve the nice day in a wordy, florid memory, sprinkling new flowers and new stars over the fields and skies of the empty, fleeting outer world.
… The grand, tarnished panorama of History amounts, as I see it, to a flow of interpretations, a confused consensus of unreliable eyewitness accounts. The novelist is all of us, and we narrate whenever we see, because seeing is complex like everything.

(Fernando Pessoa, The Book of Disquiet, tr. Richard Zenith (Harmondsworth: Penguin, 2001), p. 30)

In summoning The Book of Disquiet to provide examples for Fado and the Place of Longing (the original title of which was to be Songs of Disquiet, a title I retained for the opening chapter), I wanted to connect fado to the Pessoan project of estranging the world, of locating its disquiet. This line of thinking stresses the links to modernity that one finds in both Pessoa and fado while also opening a dialogue with existentialism and phenomenology, highlighting fado’s links to perception and to lived experience, space and place.

It is also worth commenting on the fragmented nature of Pessoa’s most famous prose work. These fragments seem crucial to the growth in the twentieth century of archived knowledge, written texts, museum exhibits and recorded sounds: at once parts of a whole they can never fully catalogue and desperate attempts to salvage the present as it slips from view and earshot. They anticipate a whole range of fragmented experiences of the twentieth century: the ‘fragments I have shored against my ruin’ in T.S. Eliot’s The Waste Land; the wealth of ethnomusicological collections made possible by advances in recording technology; the broadcast media and its love of the soundbite; David Harvey’s ‘museum of modern knowledge’; the internet and its hyperlinked web of information.

Fernando Pessoa in Lisbon

The Book of Disquiet is also a book about Lisbon and about the ways of living made possible by city life. The role of the observer and chronicler is crucial and Pessoa creates a special character, Bernardo Soares, to achieve this task for him. Soares interweaves his own existential confusions into his descriptions of other city dwellers who walk past his place of work, his rooms or the cafes in which he spends much of his free time. A self-described dweller on the fringe of society, Soares represents what had by this time become a defining trope in western literature, from Poe’s ‘The Man of the Crowd’ (1840, rev. 1845) through Baudelaire’s ‘The Painter of Modern Life’ (1863) to Rilke’s The Notebooks of Malte Laurids Brigge (1910). A strong sense of alienation amongst the crowd comes into play in Pessoa’s work, leading to yearning for a past in which individuals were more noticeable. In this way, Pessoa’s book speaks to earlier modern works on the city. The excitement that Walter Benjamin finds in the Baudelairean city, for example, is present in Pessoa yet it is an excitement that mixes uneasily with a sense of estrangement.

From where does this disquiet emerge? Perhaps it is from what Italo Calvino, writing on Balzac, calls the ‘intuition of the city as language, as ideology, as the conditioning factor of every thought and word and gesture … as monstrous as a giant crustacean, whose inhabitants are no more than motor articulations’. The imposition of (the idea of) the city upon the citizen is alluded to by Svetlana Boym when she identifies the prevalence in the modern world of an urban identity which, while not vanquishing national identity, has taken over some of nationalism’s most pertinent features, yet which ‘appeals to common memory and a common past but is rooted in a man-made place, not in the soil: in urban coexistence at once alienating and exhilarating, not in the exclusivity of blood.’ This mixture of communal and alienating aspects is crucial to fado, where the modern disquiet of the city dweller so well captured by Pessoa is always already entangled in the responsibilities of communal living that urban society demands. If this disquiet is to be seen as one symptom of late modernity, it is possible to link the longing for freedom from the trappings of the past as another, something Boym seems to have in mind when she writes that the city is ‘an ideal crossroads between longing and estrangement, memory and freedom, nostalgia and modernity’. (Svetlana Boym, The Future of Nostalgia (New York: Basic Books, 2001), p. 76.)

Furthermore, there is a sense in The Book of Disquiet of the attempt of the individual to overcome the monstrous in the city, to imprint his or her own trace upon the structured, symbolic city plan. Such is the case in José Saramago’s The Year of the Death of Ricardo Reis, where the figure of Ricardo Reis is witnessed in an ongoing process of walking the streets of Lisbon; even as he is marked for disappearance, Reis leaves his trace on the city, on the dead poet who haunts him and on the readers of Saramago’s text. Citizens are able to take partial ownership of the city. Yet that partiality only leads to a new type of symbolic ownership and, though the culturally-scripted city has been challenged by this new symbolic city, the new symbolic city becomes both familiar and fantastic.

With its always-threatened loss the symbolic city becomes an object of nostalgic desire, forever in danger of obliteration by the real city, which cannot be symbolized or familiarized. Into what we might term, following Barthes, the studium of the Symbolic irrupts the punctum of the Real, penetrating the studied and reliable, ostensibly ‘known’ city and lending an aura of disquiet to what was supposedly familiar. This disquiet, in turn, nags at any comfortable sense of nostalgia that contemplation of the familiar, familial, home might otherwise suggest, for there is a danger present: that the object of nostalgia might not, after all, be lost. This is dangerous because the object of nostalgia seeks to find its greatest effect in the safety promised by its inability to return and contradict the nostalgic subject. The lost and mourned object does not reply and this is part of what comforts the loser and the mourner. Yet at the same time that the mourner takes comfort in this stable situation, the danger is never altogether absent that the tranquillity so longed for will not be pierced by a punctum, a reminder of the reason for mourning (I can think of few more evocative examples than Stanislaw Lem’s novel Solaris and Andrei Tarkovsky’s film adaptation of it).

A still from Andrei Tarkovsky’s Solaris (USSR, 1972): 'the danger is never altogether absent that the tranquillity so longed for will not be pierced by a punctum, a reminder of the reason for mourning'.

Above all, The Book of Disquiet is a book of witnessing. Pessoa introduces Soares in his preface as someone who was looking for a witness, someone who would carry his story to the world. Soares himself describes the book as ‘a factless autobiography’, suggesting that it will be a biography without biographemes. It is arguably more like biography as a process of writing, a life produced by writing:

For a long time … I haven’t recorded any impressions; I don’t think, therefore I don’t exist. I’ve forgotten who I am. I’m unable to write because I’m unable to be. Through an oblique slumber, I’ve been someone else. To realize I don’t remember myself means that I’ve woken up.

(Pessoa, Book of Disquiet, p. 314.)

But, if writing is presented by Soares as an affirmation of existence, he is not always convinced that the message can be transmitted to another:

What is there to confess that’s worthwhile or useful? What has happened to us has happened to everyone or only to us; if to everyone, then it’s no novelty, and if only to us, then it won’t be understood. If I write what I feel, it’s to reduce the fever of feeling.

(Pessoa, Book of Disquiet, p. 21.)

It would be unfair of us to expect a work as fragmentary and unstructured as The Book of Disquiet to provide a consistent viewpoint about the processes of witnessing as both seeing and saying. Rather, it is a book plagued by doubts such as those just cited, an internal conflict between the desire to record and an uncertainty as to whether the record should be passed on. Bernardo Soares realizes (as does the Pessoa who, having written as Soares, then stores the writings in an enormous case destined to some kind of future revelation) that between the extremes of ‘everyone’ and ‘I’, there is a community of like-minded people to whom he is speaking: ‘It sometimes occurs to me, with sad delight, that if one day (in a future to which I won’t belong) the sentences I write are read and admired, then at last I’ll have my own kin, people who “understand” me, my true family in which to be born and loved.’ And shortly after: ‘It seems that civilizations exist only to produce art and literature; words are what speak for them and remain.’ Soares is writing for a community that will come later, which is no doubt why he wants his manuscript to be taken by Pessoa and disseminated.

Ricardo Reis contemplates the city

25 Jun

Alfama Rooftops

Ricardo Reis crosses the park to take a look at the city, the castle with its walls in ruins, the terraced houses collapsing along the slopes, the whitish sun beating on the wet rooftops. Silence descends on the city, every sound is muffled, Lisbon seems made of absorbent cotton. soaked, dripping. Below, on a platform, are several busts of gallant patriots, some box shrubs, a few Roman heads out of place, so remote from the skies of Latium, as if one of Rafael Bordalo Pinheiro’s native rustics had been set up to make a rude gesture to the Apollo Belvedere. The entire terrace is a belvedere as we contemplate Apollo, then a voice joins the guitar and they sing a fado. the rain appears to have finally disappeared.

(José Saramago, The Year of the Death of Ricardo Reis, p. 49.)

Fado’s invisible cities

19 May
Mouraria 1932

Mouraria 1932

It may be the case that, as Svetlana Boym claims, ‘places in the city are not merely architectural metaphors; they are also screen memories for urban dwellers, projections of contested remembrances.’  However, I would also suggest that it is necessary to keep in play the relationship between these types of space. I believe that fado song texts allow us to think of the city as both context and symbol. Taking on the dual roles of character and stage, the city acts very much as it might in a photograph or film; the same shift of focus from the cityscape to the human life within the cityscape occurs in fados, photographs and films. With the numerous references to the old city – the lost city that was the victim of demolition and renovation – the fado text becomes a snapshot of the past, rendered in sepia and always in danger of fading from view, of failing to be fixed for posterity.

Italo Calvino uses the imagery of the postcard to illustrate the role of the remembered city and the problems it forces upon both visitors and inhabitants, who find themselves contemplating it from the location of the remoulded city. Calvino describes Maurilia, one of his ‘invisible cities’, thus:

In Maurilia, the traveler is invited to visit the city and, at the same time, to examine some old post cards that show it as it used to be: the same identical square with a hen in the place of the bus station, a bandstand in the place of the overpass, two young ladies with white parasols in the place of the munitions factory. If the traveler does not wish to disappoint the inhabitants, he must praise the postcard city and prefer it to the present one, though he must be careful to contain his regret at the changes within definite limits: admitting that the magnificence and prosperity of the metropolis Maurilia, when compared to the old, provincial Maurilia, cannot compensate for a certain lost grace, which, however, can be appreciated only now in the old post cards, whereas before, when that provincial Maurilia was before one’s eyes, one saw absolutely nothing graceful and would see it even less today, if Maurilia had remained unchanged; and in any case the metropolis has the added attraction that, through what it has become, one can look back with nostalgia at what it was.

(Italo Calvino, Invisible Cities, p. 30.)

One reason the city can be a source of nostalgia is that, despite the history of appeals to a rural Arcadia, the city of the past only ever survives as a fragment of the city of the present and loss is always referenced. The city is never static but is always rebuilding itself; the longing for stasis that has so often been connected to the (falsely remembered, idealized) countryside can as easily be transferred to the (falsely remembered, idealized) city of the past. The longing that is felt is the desire to see through the palimpsest that is the modern city.

The Reconstruction of LisbonAs Michael Colvin suggests, fados that bemoan the destruction and mourn the loss of the old Mouraria also come to stand as witnesses of the lost city, not only in recordings but also in forming the points of reference and even source materials for scholarly works on fado, such as Colvin’s own discussion of the neighbourhoods ‘condemned to progress’ by the Estado Novo.  The parts of the lower Mouraria that were left, such as the sixteenth-century hermitage of Nossa Senhora da Saude, become fetishized as remainders of the past: ‘The hermitage’s anomolic condition, perched unscathed among unsophisticated shopping centres and cement fountains … has made it a symbol of tradition in a Lisbon compelled to modernization.’  Fado, meanwhile, can act as a subversive text when highlighting not only the lost past but the wrong decisions made about the future: ‘Gabriel de Oliveira’s “Há Festa na Mouraria” has inspired a subversive trend in the fado novo: the idealization of a pre-Republican Mouraria … as an alternative to the Estado Novo’s notion of progress’.  If we compare the Maurilia of Calvino’s work with the Mouraria of fado songwriters we find a similar obsession with the city of the past, albeit articulated rather differently. Where Calvino’s narrator warns against praising the old at the expense of the new, many of the fados discussed by Michael Colvin have taken Mouraria as their subject matter have taken the opposite view. (See Michael Colvin, ‘Gabriel de Oliveira’s “Há Festa na Mouraria” and the Fado Novo’s Criticism of the Estado Novo’s Demolition of the Baixa Mouraria’, Portuguese Studies, 20 (2004) and his book The Reconstruction of Lisbon.)

Here, the city becomes both ‘theatre of memory’ and museum. It is not a museum that demands the silent contemplation of a preserved site but a modern, interactive museum, more akin to a performance space, where, as Kimberly DaCosta Holton points out, the ‘occularcentrism’ of traditional anthropology has been converted into an appeal to all the senses.  Yet, while museums have developed methodologies to bring the object ever closer to a point of virtual reality, the Baudrillardian conquest of the signifier over the signified has yet to come about.  This is in large part due to the act of ‘roping off’ that provides the necessary borderline between viewer and viewed; this may entail literal ropes, or it may involve a border of another sort, be it the walls of the museum or the entrance gate to the theme park, or the recorded boundaries of a song.

Zora’s secret

19 May

In Fado and the Place of Longing, I describe the ways in which the city of Lisbon and fado songs bear witness to each other. As the fado singer Beatriz de Conceição sings, ‘Lisboa é testemunha’ [Lisbon is witness] to the life of its citizens and the history of change in its streets.  By asserting this in song, Conceição also proves fado itself to be a kind of testimony, presenting evidence of the everyday life of those same citizens and streets. The questions that interest me in this area concern the desire to bear witness, the methods by which subjects do so, and the ‘use’ that can be made of both witnesses and their testimony.

Memory and forgetting are intricately connected to our sense of place, as a number of late twentieth century works have shown.  A number of these works draw on ideas from the classical period relating to the use of place in the perfecting of memory. The history of mnemotechnics has been well described by Francis Yates, but I have also been drawn to the more poetic work of Italo Calvino. Calvino’s Invisible Cities presents itself as a series of tales told by Marco Polo to Kublai Khan about the cities he has visited on his travels. All these cities are grouped according to a range of features: memory, desire, signs and meanings, continuity and discontinuity, and so on. Zora, a city associated with memory, is presented as the exemplification of mnemotechnics:

Zora’s secret lies in the way your gaze runs over patterns following one another as in a musical score where not a note can be altered or displaced. The man who knows by heart how Zora is made, if he is unable to sleep at night, can imagine he is walking along the streets and he remembers the order by which the copper clock follows the barber’s striped awning, then the fountain with the nine jets, the astronomer’s glass tower. the melon vendor’s kiosk…

(Italo Calvino, Invisible Cities, tr. William Weaver (London: Secker & Warburg, 1974), p. 15.)

To a certain extent, this relates to the idea presented in earlier posts of the city as a text which can be read, although there is already a suggestion in the associative nature of the series of memory places that this is not a text that can be taken in at a glance but one which has to be negotiated ‘point by point’. Like the memory theatres described by Yates, it is the bringing together of the spatial and the temporal that aids recollection. But Calvino/Polo finds a paradox: in order to be an effective memory theatre, Zora cannot change. By remaining static, the city ‘has languished, disintegrated, disappeared. The earth has forgotten her.’

A related idea comes in the form of the danger presented by repetition, as in another invisible city, Zirma, where the narrator is forced to claim that ‘The city is redundant: it repeats itself so that something will stick in the mind.’ But memory is equally redundant: ‘it repeats signs so that the city can begin to exist.’  The desire to fix something that is in danger of being lost leads to often paradoxical ends. As Paul Ricoeur recounts, the tool which would come to be seen as the ultimate solution to such a problem – writing – was the very thing that, for Socrates, would be the end of true memory, demoting recollection to recitation.  And, as Jacques Derrida showed, the philosophical problems raised by the interaction between memory, speech and writing would continue to resound well into our own era.  Similar problems emerge with the onset of recording technology in the photographic and phonographic eras, as numerous thinkers have explained (key figures for my purposes include Walter Benjamin, Theodor Adorno, Roland Barthes, Sylviane Agacisnki, Andreas Huyssen and Evan Eisenberg).

The Sounded City (i)

7 May

Michel de Certeau was keen to present the negotiation of the city as both writing and reading, an in-between process where one is constantly aware of shifting perspectives and of alternations between activity and passivity. However, it is necessary to consider the potential problems of this association between street and page. In his book Species of Spaces – a work that has influenced my own thinking about the possibilities of building relationships between different spatial categories – Georges Perec begins with the space of the page upon which the letters he writes are displayed, before zooming out to the book in which he is writing, the desk upon which the book sits and so on until we have left the room, the house, the street, the city and even the world far behind. The ‘problem’, however, is that we reach the end of his adventure without having really left the space of the page.

Derek Gregory highlights a similar issue in the work of geographer Alan Pred, who explicitly uses wordplay and textual strategies (like Perec, Pred utilizes white space, unconventional line breaks and vertical text) to introduce a spatial element into his writing and to let it perform what it is writing about. Pred describes this as an exploitation of ‘the landscape of the page’ and, while it is true that his reader is forced to be aware, like Derrida’s, that a point is being made about the performative power of writing, his account of the landscapes he describes remains a description and not the landscape itself. Gregory finds more success in Pred’s inventive visual mappings of the itinerary of workers’ everyday lives, where the routes traced by workers are superimposed in a temporal-spatial representation onto the terrain of the city. But, like Certeau and Perec, description is still anchored to the page no matter how much it drifts.

Certeau seems aware of these issues in his comparison between walking and speech acts. Just as a written text cannot represent for us what the speaking (or singing) voice can do in the process of enunciation, neither can the tracing of an itinerary on a map give us a clue as to the processes involved in traversing territory:

Walking affirms, suspects, tries out, transgresses, respects, etc., the trajectories it “speaks.” All the modalities sing a part in this chorus, changing from step to step, stepping in through proportions, sequences, and intensities which vary according to the time, the path taken and the walker. These enunciatory operations are of an unlimited diversity. They therefore cannot be reduced to their graphic trail.

(Michel de Certeau, The Practice of Everyday Life, p. 99.)

Certeau’s reliance on a musical vocabulary is particularly telling. Henri Lefebvre, meanwhile, is interested throughout his later work with a theory that begins with the body. Indeed, Lefebvre’s insistence on the centrality of the body and on others’ bodies, constantly encountered in the production of social space, is one of the areas in which representations of space and representational spaces are seen to come into close relationship with each other. Lefebvre finds the representation of space connected to the dominant order (what Jacques Lacan would call the Symbolic Order) to be one that relies on illusory symbols:

Perhaps it would be true to say that the place of social space as a whole has been usurped by a part of that space endowed with an illusory special status – namely, the part which is concerned with writing and imagery, underpinned by the written text (journalism, literature), and broadcast by the media; a part, in short, that amounts to abstraction wielding awesome reductionist force vis-à-vis ‘lived’ experience.

(Henri Lefebvre, The Production of Space, p. 52.)

In contrast to this, Lefebvre suggests that music and other ‘non-verbal signifying sets’ (painting, sculpture, architecture, theatre) that rely to a greater extent on space than do ‘verbal sets’ are more likely to keep a sense of space alive, thus challenging the reductionist abstraction of the verbal.

For Alain Badiou, theatre is distinct from the other arts because of its reliance on being acted out in space; the fact that it cannot come together until the time and the space of performance gives it an ‘evental’ quality that makes each performance singular:

[T]heater is the assemblage of extremely disparate components, both material and ideal, whose only existence lies in the performance, in the act of theatrical representation. These components (a text, a place, some bodies, voices, costumes, lights, a public…) are gathered together in an event, the performance, whose repetition, night after night, does not in any sense hinder the fact that, each and every time, the performance is evental, that is, singular.

(Alain Badiou, Handbook of Inaesthetics, tr. Alberto Toscano (Stanford: Stanford Unbiversity Press, 2005 [1998]), p. 72.)

Musicologists reading such a passage will no doubt be struck not only by the fact that musical performance could be spoken of in much the same way, but also that it has already been done, most notably in the work of Christopher Small. I’ll stay with Badiou, however, in order to maintain the idea of the theatre event and what he calls ‘theatre-ideas’, the ideas created at the point of performance which could not have been created prior to it or in any other space. This has relevance for the importance we place on the text in a theatrical event (and I am thinking of a musical practice such as fado singing as precisely such an event), for ‘[i]n the text or the poem, the theatre-idea is incomplete’. Until the moment of performance the theatre-idea is in an ‘eternal form’ and ‘not yet itself’.

While this seems evident in terms of a play we might go to see in the theatre, it is equally true of the theatre of everyday life that Lefebvre recognizes in the street: ‘here everyday life and its functions are coextensive with, and utterly transformed by, a theatricality as sophisticated as it is unsought, a sort of involuntary mise-en-scène.’ Here, the ‘external’ text would be the symbolic law of the representation of space, the legal script that underwrites how we perform in social space. Lefebvre would later develop these ideas in his essays on ‘rhythmanalysis’, where patterns are discerned in everyday life. The practice of everyday life exceeds the dominant script of symbolic law but it does not get rid of the script. Lefebvre speaks of a ‘spatial economy’ whereby users of a city space have an unspoken ‘non-aggression pact’ that determines their rules of engagement with each other. It is this spatial economy that determines what Peter Stallybrass and Allon White call the ‘politics and poetics of transgression’, those moments when the rules of engagement are ignored but whose ignorance relies on the economy both for its beginning and its end (the return to normality).

A Man in the City (ii)

7 May

Carlos Saura’s use of ‘Um Homem na Cidade’ in his film Fados (2007) is rather more postmodern but maintains the idea of a tour through the city. Saura’s visualization of the song opens with Carmo standing in front of three musicians (guitarra, viola, viola baixo), who in turn are sat in front of a screen showing filmed footage of Lisbon street life. As the song progresses, Carmo walks forward until he is flanked by two large screens with photographs of Lisbon on them. He walks between these screens, advancing towards the camera, between further pairs of screens all depicting the city until he comes to a halt during the closing of the song in front of what is now a collage of images made up of the photographs he has passed. In a sense he is touring through the city but it is a city of mostly static images and the focus remains on the singer throughout, zooming in on him as he delivers the final line of the song.

Saura has arguably missed something in the song by singling out Carmo and superimposing him on both the musicians and the city. To see what he is missing, let us return to Certeau’s rousing dedication:

The floodlights have moved away from the actors who possess proper names and social blazons, turning first toward the chorus of secondary characters, then settling on the mass of the audience… Slowly the representatives that formerly symbolized families, groups, and orders disappear from the stage they dominated during the epoch of the name. We witness the advent of the number.

(Certeau, p. v)

Saura, then, has returned the floodlight to the individual, as have I. There is a seeming paradox here. How do we reconcile an insistence on the number, the everyday, the move away from the proper name, with an account such as that presented in Fado and the Place of Longing, which emphasizes biographies and recordings of prominent fado stars? Would it not be more apposite to Certeau’s vision to take the route more usually frequented by the ethnomusicologist and attend to the everyday practice of fado by less well-known amateurs (‘users’, in Lefebvre’s and Certeau’s formulation)?

The key is in Certeau’s mention of metonymy, the part taken for the whole. It is time, he says, for the floodlights to move from the actors representing the people to the people themselves. But what this does not take into consideration is the audience’s desire, the fact that they came to the theatre in the first place wishing to see themselves represented by those privileged, highlighted and floodlit actors. The same is true for the godlike view of the city, a view that is actively desired. People want to get out of the city and look back or down on it, to look back, as it were, on ‘themselves’ in the place where they normally are. It should be remembered that the request for representation of the community – be it visual, sonic, theoretical, or academic – comes from within the community itself. There is no privileged ‘theorist’ forever in a position on the ‘outside’. Which is not to say that there is not power, and abuse of power and misrepresentation and non-reflexive categorization. All this exists but it cannot all be laid at the feet of those with proper names. Celebrity culture is something that feeds on a desire that emerges from the everyday. This paradox is also encountered in those artists who are simultaneously feted as ‘one of the people’ and as celebrities. Even the celebrant of anonymity and the practice of everyday life still attaches to his celebration a proper name: Michel de Certeau.